您好,欢迎来到成都兴仟源贸易有限公司企业网站!

在线留言 RSS XML

询盘 您暂无未读询盘信息!

西南地区规模化钢材产品专业供应商

成都兴仟源贸易有限公司

咨询热线-

13730635686

“白云生处有人家”还是“白云深处”?人教社回应

作者:     发布日期: 2020-11-16     二维码分享

  “远上寒山石径斜,白云生处有人家。”不少人耳熟能详的诗句出现在了统编版小学语文教材三年级上册中。然而也有人疑问,不是“白云深处有人家”吗?到底是怎么回事?对此,人民教育出版社表示,综合文献价值及诗意考虑,教材选用了“白云生处”。

  人教社介绍,在杜牧自己的《樊川集》中,用“生处”的较多,目前较为通行、权威的点校本《杜牧集系年校注》(中华书局2008年版)和《樊川文集校注》(巴蜀书社2007年版)也都用了“生处”;“深处”则常见于他人著作对杜牧诗句的转引中,文献价值逊于前者。

  另外,从诗意上看,“生处”可以理解为“白云形成的地方”,而“深处”则可理解为“云雾缭绕的深处”,两个意思都能讲通。但明代何良俊在《四友斋丛说》卷三十六“考文”中评述道,“杜牧之诗‘远上寒山石径斜,白云生处有人家’,亦有亲笔刻在甲秀堂帖中。今刻本作‘深’,不逮‘生’字远甚。”他直言,用“生”字意境更佳。人教社表示,综合考虑上述条件,教材便选用了“白云生处有人家”这一版本。

  在小学语文教材中,类似的情况不仅这一处。三年级上册古诗《赠刘景文》中的“*是橙黄橘绿时”一句,也有另一个版本写作“正是橙黄橘绿时”。据介绍,宋魏庆的著作《诗人玉屑》等书选用了“正”字版本;而点校本《苏轼诗集》(中华书局1982年版)中,出现此句时均使用了“*”字,其可信度和文献价值更高。同时,这句诗的大意是,一年中*美好的风光,莫过于橙黄橘绿的秋景。如果用“*”字,语气上会比“正”更加强烈,更能贴合作者想表达的情绪。因此,教材和点校本《苏轼诗集》保持一致,选用了“*是橙黄橘绿时”。

  “两说”的情形不仅出现在诗句中,有时连标题也存在两种说法并存的情况。比如三年级下册古诗《惠崇春江晚景》,题目就有“晚景”和“晓景”两种说法。人教社介绍,从《苏轼诗集》的不同版本和相关文献来看,“晚景”和“晓景”各有依据,难以轻易判定孰对孰错。近年来,学界也曾有人针对这个问题进行考辨,但各路说法的证据都不充分,难下定论。编写组查阅的清代施元之评注的《施注苏诗》(文渊阁四库全书本)、清代王文诰辑注的《苏轼诗集》(中华书局1982年版)、清查慎行注的《苏诗补注》(凤凰出版社2013年版)等多种知名的苏诗注本中,均以“晚景”为题,因此,教材*终采纳了“晚景”这一说法。

  记者 牛伟坤

【编辑:罗攀】

本文转载自中国新闻网,内容均来自于互联网,不代表本站观点,内容版权归属原作者及站点所有,如有对您造成影响,请及时联系我们予以删除!